Đóng góp của Quỹ Nghiên cứu Biển Đông 2008-2011

Từ năm 2008 đến 2011, Quỹ Nghiên cứu Biển Đông đã có nhiều đóng góp quan trọng. Có thể nói rằng trong khoảng thời gian này Quỹ là một trong những tổ chức đóng góp hàng đầu cho người Việt trong vấn đề về Hoàng Sa, Trường Sa và Biển Đông. Sau đây là các hoạt động nổi bật của Quỹ:

Khuyến khích: Quỹ khuyến khích những người Việt đang sống trong nước và ở hải ngoại, với niềm tin yêu đối với chủ quyền quốc gia, hãy tự mình đứng lên, hãy tự lập làm những việc gì trong khả năng đóng góp đất nước, cho hòa bình và công lý.

Công bố công trình nghiên cứu dưới nhiều hình thức: Các công trình được Quỹ công bố đã góp phần củng cố, phát triển và nâng cao kiến thức về Hoàng Sa, Trường Sa và Biển Đông của người Việt nói chung, đồng thời đã giúp đem lại thông tin và tài liệu hữu ích cho các nhà nghiên cứu Việt Nam nói riêng.

Chương trình hỗ trợ: Bên cạnh việc tạo lập chương trình giải thưởng trao cho các bài viết xuất sắc về Hoàng Sa, Trường Sa và Biển Đông, Quỹ còn có các hoạt động hỗ trợ tài chính trực tiếp nhằm góp phần khuyến khích và giúp đỡ tài chính cho các đối tượng có liên quan đến vấn đề Hoàng Sa, Trường Sa và Biển Đông.

Các bài báo tiếng Việt

Từ năm 2008, khi vấn đề Hoàng Sa, Trường Sa, Biển Đông vẫn chưa được phổ biến nhiều trên báo chí, Quỹ đã viết bài trên báo Việt Nam nhằm góp phần xây dựng nền tảng kiến thức, ý thức, và ý chí của người Việt về vấn đề này. Kiến thức sâu rộng, ý thức rõ ràng và ý chí vững vàng sẽ góp phần giúp người Việt tự lập hơn, kiên cường hơn trong  vấn đề tối  quan  trọng  của đất  nước  và quan  trọng  của khu vực,  cũng như,góp phần bảo vệ nền độc lập và sự toàn vẹn lãnh thổ của Việt Nam. Từ năm 2009 đến nay, khoảng 100 bài viết đã được Quỹ đăng trên báo Việt Nam và trên chương trình tiếng Việt của BBC, RFA. Trong năm 2011 Quỹ đã có khoảng 50 bài, chứng minh uy tín ngày càng tăng của Quỹ.

Một trong những bài tiêu biểu của Quỹ là bài “Việt Nam trước chủ trương của Trung Quốc đối với Biển Đông”, được đăng trên VNN đầu năm 2009. Bài báo này đã đưa ra lời cảnh báo về “đường lưỡi bò” trước cả khi Trung Quốc nộp bản đồ “đường lưỡi bò” cho Liên Hiệp Quốc.

Dịch tài liệu tiếng Việt sang tiếng Anh

Trong cuộc chiến bằng ngòi bút để bảo vệ sự công bằng ở Biển Đông, dịch tài liệu của Việt Nam về chủ quyền đối với Hoàng Sa, Trường Sa và Biển Đông sang tiếng Anh là việc làm hết sức cần thiết. Quỹ đã dịch một số tài liệu sang tiếng Anh, trong đó, tài liệu có giá trị nhất là “The Indisputable Sovereignty of Viet Nam over the Paracel Islands”6, được dịch từ bài, “MỘT SỐ TƯ LIỆU LỊCH SỬ, PHÁP LÝ VỀ CHỦ QUYỀN CỦA VIỆT NAM ĐỐI VỚI HAI QUẦN ĐẢO HOÀNG SA VÀ TRƯỜNG SA”.

Đăng quảng cáo trên báo Đông Nam Á để kêu gọi đoàn kết chống Đường Lưỡi Bò Trung Quốc

Cho đến nay, Quỹ đã quyên tiền để đăng 2 quảng cáo trên báo Manila Times kêu gọi các nước Đông Nam Á đoàn kết vì công lý và chống lại vũ lực. Trong tranh chấp Hoàng Sa, Trường Sa, Biển Đông, Quỹ là tổ chức đầu tiên làm việc này.

Viết bài về Biển Đông trên báo quốc tế

Quỹ Nghiên cứu Biển Đông đã có 13 bài báo được đăng trên Opinion Asia, Asia Sentinel, Asia Times, The Diplomat và Manila Times. Những bài này trực tiếp góp phần chống lại sự can thiệp thô bạo bằng vũ lực và bất công trên Biển Đông. Qua đó cũng gián tiếp chứng minh, khẳng định rằng những người bình thường tự mình vẫn có thể góp phần trên diễn đàn quốc tế trong những vấn đề liên quan đến vận mệnh của đất nước.

Số hóa và phổ biến tài liệu về tranh chấp biển đảo

Nhằm đóng góp cho sự tự lâp của người Việt trong việc bảo vệ chủ quyền và công lý, Quỹ đã tổ chức số hóa và phổ biến nhiều tài liệu có giá trị về biển đảo, thí dụ như:

Số hóa Công Ước Liên Hiệp Quốc về Luật Biển9. Công ước này ra đời năm 1982 và là công cụ pháp lý tối quan trọng dùng để chống lại yêu sách “đường lưỡi bò” phi lý. Vào năm 2009, Quỹ đã tổ chức đánh máy vi tính bản dịch tiếng Việt của Công ước và phổ biến trong cộng đồng người Việt. Đây là lần đầu tiên cộng đồng người Việt có được bản số hóa của phiên bản tiếng Việt của Công ước quan trọng này. Bản số hóa do Quỹ thực hiện này đã được đăng tải trên VNN và trên trang mạng về Biển Đông của chính phủ Việt Nam.

Số  hóa  bản  dịch  tiếng  Việt  của  quyển  “Sovereignty  over  the  Paracel  and  Spratly Islands”10 của Giáo sư luật quốc tế Monique Chemillier – Gendreau. Đây là một trong những quyển sách có giá trị nhất thế giới về pháp lý quốc tế liên quan đến tranh chấp Hoàng Sa, Trường Sa.

Số hóa quyển “Tập San Sử Địa 29: Đặc khảo Hoàng Sa, Trường Sa”. Quyển sách này được xuất bản dưới thời Việt Nam Cộng Hòa vào năm 1974, sau khi Trung Quốc đánh chiếm Hoàng Sa, Trường Sa. Sau 34 năm, năm 2008, Quỹ là tổ chức đầu tiên thực hiện việc số hóa quyển sách quý hiếm và có giá trị này.

Chương trình giải thưởng cho các nhà nghiên cứu và tác giả Việt Nam

Nhằm khuyến khích và hỗ trợ các nhà nghiên cứu và tác giả Việt Nam, năm 2011 Quỹ lập một chương trình giải thưởng cho các bài viết xuất sắc, và đã trao 7 giải thưởng cho

các tác giả với tổng số tiền là 570 USD:

•    Hồ Cương Quyết, nhận giải Trường Sa với bài “Một ngư dân bỏ biển: Việt Nam mất dần lãnh thổ”(50 USD).

•   Văn Thành Lê, nhận giải thưởng Trường Sa với bài “Nghìn năm vàng dấu cát” (50 USD).

•   Vũ Trung, nhận giải Biển Đông với bài “Khát vọng tìm đường ra Hoàng Sa” (20 USD).

•    Đài Trang, HSO, nhận giải Trường Sa với bài “Tìm lại người cựu chiến binh trong phim tư liệu ‘Hải chiến Trường Sa 14/03/1988’” (50 USD).

•    Phạm Hoàng Quân, nhận giải Hoàng Sa “Những ghi chép về vùng biển Quảng Đông (Trung Hoa) và Biển Đông (Việt Nam) trong Đại Thanh Thực Lục đối chiếu với Đại Nam Thực Lục” (150 USD).

•    Hồ Cương Quyết, nhận giải Hoàng Sa “Hoang Sa : dans ton cœur ou derrière ton dos” (100 USD).

•    Phạm Hoàng Quân, nhận giải Hoàng Sa “Khảo sát ghi chép về mối quan hệ Việt – Trung trong ĐẠI VIỆT SỬ KÝ TOÀN THƯ 大越史記全書 (VIỆT NAM) và MINH THỰC LỤC 明實u (TRUNG QUỐC)” (150 USD).

Các hoạt động hỗ trợ tài chính trực tiếp

Các hoạt động hỗ trợ tài chính trực tiếp của Quỹ Nghiên cứu Biển Đông bao gồm:

•   Tặng máy tính cho nhà nghiên cứu Phạm Hoàng Quân, năm 2009.

•    Hỗ trợ 5,000,000 VND (khoảng 250 USD) cho nhà nghiên cứu Phạm Hoàng Quân, năm 2010.

•    Tặng 5,000,000 VND (khoảng 250 USD) cho thuyền trưởng Mai Phụng Lưu sau khi tàu cá của ông bị Trung Quốc bắt ở Hoàng Sa, năm 2011.

•    Hỗ trợ 5,000,000 VND (khoảng 250 USD) cho nhà nghiên cứu Phạm Hoàng Quân, năm 2011.

Advertisements

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s