Joint Statement of the 2ND U.S.- ASEAN Leaders Meeting

Những tuyên bố này trên nguyên tắc cũng giống của Hilary Clinton tại AFR, nhưng có vẻ dè dặt hơn.  Tuyên bố cuối cùng không nói tên “South China Sea” một cách cụ thể (dù ai cũng hiểu là nói về South China Sea).

Read-out of President Obama’s Working Luncheon with ASEAN Leaders

The President and the leaders also agreed on the importance of peaceful resolution of disputes, freedom of navigation, regional stability, and respect for international law, including in the South China Sea

Joint Statement of the 2ND U.S.- ASEAN Leaders Meeting

http://www.whitehouse.gov/the-press-office/2010/09/24/joint-statement-2nd-us-asean-leaders-meeting

“18. We reaffirmed the importance of regional peace and stability, maritime security, unimpeded commerce, and freedom of navigation, in accordance with relevant universally agreed principles of international law, including the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) and other international maritime law, and the peaceful settlement of disputes. “

Chắc vì TQ dọa trước và ASEAN sợ:

China ‘concerned’ about possible US-ASEAN statement on South China Sea issue


Hy vọng ASEAN nói ít làm nhiều.

Advertisements

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s