Sự khẳng định của Trung Quốc trên biển

Sự khẳng định của Trung Quốc trên biển

Biển Động

Phía Đông và phía Nam, Trung Quốc làm cho mọi người chú ý

Bắc Kinh ngày 21-01-2010

Từ Tạp chí Kinh tế

“Biển của hòa bình” là tiêu đề mà Trung Quốc đã ban cho vùng đại dương lân cận của mình. Thế nhưng tranh chấp chủ quyền giữa Trung Quốc và các nước láng giềng vẫn đang sôi động. Trong mấy tuần gần đây, Nhật Bản và Việt Nam đã phàn nàn về điều mà họ cáo buộc là bị Trung Quốc xâm lấn. Rất khó quy lỗi cho bên nào. Nhưng vào lúc phương Tây càng nhận ra rằng Trung Quốc đang chứng tỏ sức mạnh cơ bắp của mình thì những nước ở gần biển với Trung Quốc cũng lo ngại rằng Trung Quốc càng có thái độ gây hấn. Những cuộc cãi vả thường trầm trọng hơn do việc tranh giành dầu lửa và khí đốt dưới đáy đại dương.

Gần hai năm trước, Nhật Bản và Trung Quốc đã đạt tới một thoả thuận về những đòi hỏi của đối phương của mình ở vùng biển Đông Trung Quốc làm cho nó có vẻ như thể là cuộc chiến dài hạn bằng lời nói có lẽ cuối cùng cũng đi đến kết thúc. Thế nhưng bây giờ thì hai nước đã quay trở lại cuộc chiến đó. Báo chí Nhật Bản đã đưa tin rằng Ngoại trưởng Nhật, ông Katsuya Okada, hôm 17-1 đã cảnh báo người đồng nhiệm Trung Quốc đang viếng thăm, ông Yang Jiechi, rằng Nhật có thể “đo lường” được việc Trung Quốc đơn phương phát triển khu mỏ khí Chunxiao (tiếng Nhật gọi là Shirakaba).

Khu Chunxiao chỉ nằm một ít phần bên Trung Quốc, điều mà Nhật Bản đòi chủ quyền vì là đường nằm giữa hai nước, phân chia khu đặc quyền kinh tế của hai nước ở Biển Đông Trung Quốc. Nổi lo sợ của Nhật là [Trung Quốc] khai thác khí đốt ở Chunxiao có thể hút hết gas ở mỏ từ phía Nhật. Các thỏa thuận đạt được hồi tháng 6-2008 đã cho phép hai bên khai thác chung khu vực này. Nhưng năm ngoái Nhật Bản nhận thấy có các hoạt động cho thấy rằng Trung Quốc đã chuẩn bị các dụng cụ để khai thác một mình. Phía Trung Quốc thì nói rằng họ chỉ làm công việc bảo trì. Nhật Bản mong đợi đôi bên sớm có được một hiệp ước quy định chi tiết cụ thể từng phần như thế nào sau thoả thuận 2008. Trung Quốc đã cản trở điều đó. Chỉ sau khi có các cuộc tranh luận nóng bỏng diễn ra thì ông Yang mới nói với ông Okada rằng ông ta vẫn đang “ấp ủ” hiệp ước.

Ngày 19-1, Bộ Ngoại giao Trung Quốc, bằng ngôn ngữ đã nhớ lại những lần đóng băng trong quan hệ song phương, nói rằng xử lý thích hợp việc tranh chấp mang tính quyết định đối với quan hệ giữa Trung Quốc và Nhật Bản cũng như sự ổn định trong khu vực. Nếu đo lường đúng, nó cũng đặt vào một vụ tranh chấp phức tạp hơn về một hòn đảo nhỏ của Nhật trong vùng Thái Bình Dương, Okinotorishima. Trung Quốc nghi ngờ Nhật Bản đang cố xây lên cái mà Trung Quốc bác bỏ như “chỉ đơn thuần là một hòn đá” hơn là một hòn đảo hoàn hảo. Điều này có thể gia tăng những đòi hỏi của Nhật về một vùng đặc quyền kinh tế kéo dài 200 hải lý (370km) từ đảo san hô, đảo nằm trong lộ trình quân sự quan trọng giữa đảo Guam của Mỹ và Đài Loan. Tuyên bố như thế sẽ gây thiệt hại nghiêm trọng lợi ích của cộng đồng quốc tế, người phát ngôn của Trung Quốc nói (và có lẽ ông ta đã bỏ qua không nói, điều đó làm phức tạp đến các hoạt động của hải quân Trung Quốc)

Trung Quốc đang tăng cường [các hoạt động quân sự] riêng của mình ở quần đảo Hoàng Sa, quần đảo nằm ở vùng biển Nam Trung Hoa (tức Biển Đông của VN: người dịch) và Việt Nam cũng tuyên bố chủ quyền ở đó (trong khi Đài Loan thì không quan tâm lắm). Hồi tháng 12, với sự phẫn nộ của Việt Nam, Trung Quốc đã đưa cả quần đảo Hoàng Sa vào trong kế hoạch phát triển du lịch của họ trên tỉnh đảo Hải Nam. Hoàng Sa có các bãi biển đẹp nhưng toàn bộ những người cư trú trên đó là một bộ phận không được mời, Quân đội Giải phóng Nhân dân [Trung Quốc].

Lo lắng trong khu vực về những tham vọng của Trung Quốc đã gia tăng kể từ khi căng thẳng trên biển Nam Trung Hoa (tức Biển Đông) hồi đầu năm ngoái giữa các tàu của Trung Quốc với tàu giám sát của Mỹ. Trong lời khai trước Quốc hội ngày 13 tháng giêng, Tư lệnh Hạm đội Thái Bình Dương Hoa Kỳ, Đô đốc Robert Willard cho biết, hải quân Trung Quốc đã gia tăng tuần tra trên biển Nam Trung Hoa (tức Biển Đông) và đã “cho thấy họ gia tăng việc sẳn sàng đối đầu với các quốc gia trong vùng, ở vùng biển phía trên và trong dãy đảo tranh chấp”. Trung Quốc giương nanh múa vuốt vào bất kỳ sự ám chỉ nào cho thấy rằng nước này có thể là một anh hàng xóm dễ cáu giận.

Người dịch: Ngọc Thu

Dịch từ: http://www.economist.com/world/asia/displaystory.cfm?story_id=15331153

Advertisements

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s